Pomerleau
Tuesday October 9, 2007 (even classes)
Planning Periods 1 (Thurs) & 2 (Fri)
Spanish
III – per. 5 & 7
Actividades
para hablar de tu comunidad.
Vocabulario
para el cuento:
Un turista a tourist
está is (located)\
restaurantes restaurants
Salir – está saliendo to
leave – is leaving
El quiosco the
newspaperstand
Al lado de besided
La floristería the florist shop
un
supermercado a
supermarket
la esquina the corner
el cruce the intersection
la calle the
street
la avenida the avenue
La estación de bomberos the fire station
comprar to buy
para for (the purpose
of)
los comestibles the
groceries
llevar - está llevando to
carry - he is carrying
los
sacos the
sacks
pasar – está pasando to pass – he is passing
una pescadería a
fish store
una
panadería a
bakery
una carnicería a butcher shop
llegar to
arrive – to get to
quedar - queda to
be located - is located
buscar – busca to
look for – s/he is looking for
algún
taxi a
taxi
alguna
estación de metro a subway
station
del
banco from
the bank
más
cercano/a closest
Lo
siento I’m
sorry
No
hay ninguna there
is not a single….
caminar
- sigue caminando to walk – s/he continues walking
del
correo from the
post office
¿Me indica Ud…? Would you show me…..?
La parada de taxis the taxi stop
doblar – dobla a la izquierda to turn – to turn to the left – s/he
turns to the left
hacia toward
enfrente de in front of
una
farmacia a
pharmacy
ponerse - se pone to get (become) - s/he gets
sentarse - Se sienta to sit down – s/he
sits down
el banco the bench
Gritar – grita to shout – s/he shouts
Por
lo menos at
least
Un turista español está en el centro
de Fort Collins.
Tiene mucha (hunger).
Hay (many good restaurants) en el
centro de Fort Collins,
pero, al turista español, (he doesn’t
like) la comida americana.
El turista ve (a supermarket) que
(is on the corner of the intersection of
Decide (to go to the supermarket) para comprar (some groceries).
para prepararse una comida
deliciosa.
Cuando sale del supermercado, (he is carrying) (twenty sacks of
groceries).
Está pasando (a fish store, a bakery and a butcher shop).
Quiere llegar (to his hotel) que queda (eight blocks from the fish store).
Busca (a taxi or a metro station) porque (he does not want to walk) por
la
cargando veinte sacos pesados.
Le pregunta a una mujer que está
saliendo del banco, “¿(Where is the metro station) más cercana?”
La mujer le contesta, “(What is a
metro station)?”
El turista español le explica que es
la estación (where the trains of the subway arrive and leave).
La mujer le dice, “(I’m sorry), Señor,
pero, en Fort Collins no hay ninguna (metro station).
El turista sigue caminando (with the 20 sacks of groceries).
Pronto, ve a un hombre que ( who is leaving the post office).
Le pregunta al hombre, “Perdone,
Señor. ¿Me indica Ud. dónde queda (the
taxi stop)?
El hombre lo mira con una expresión
de sorpresa y le dice,
“(I’m sorry), Señor, pero (there is not a single taxi stop) en
El turista (turns left) y (continues walking) hacia (his hotel) que ahora
(is located some five blocks away).
Por fin, ve (a bus stop) que está (in
front of a pharmacy) y se pone muy contento.
(he sits down on the bench) de la parada (and he shouts), “¡Por lo menos (there
are busses in
(Full Spanish version of the story)
Un
turista español está en el centro de Fort Collins.
Un
turista español está en el centro de Fort Collins. Sale del quiosco pequeño que está al lado de
la floristería. Tiene mucha hambre. Hay muchos restaurantes buenos en el centro
de Fort Collins,
pero,
al turista español, no le gusta la comida americana.
El
turista ve un supermercado que está en la esquina del cruce de la Calle
Mulberry
y la
Avenida Collage, al lado de la estación de bomberos. Decide ir al supermercado
para
comprar algunos comestibles para prepararse una comida deliciosa. Cuando está
saliendo
del supermercado, está llevando veinte sacos de comestibles.
Quiere
llegar a su hotel que queda a ocho cuadras de la pescadería. Busca algún taxi
o
alguna estación de metro porque no quiere caminar por la Avenida College
cargando
veinte
sacos pesados.
Le
pregunta a una mujer que está saliendo del banco, “¿Dónde queda la estación de
metro
más
cercana?”
La
mujer le contesta, “¿Qué es una estación de metro?”
El
turista español le explica que es la estación donde llegan y salen los trenes
del metro.
La
mujer le dice, “Lo siento, señor, pero, en Fort Collins no hay ninguna estación
de metro.
El
turista sigue caminando con los veinte sacos de comestibles.
Pronto,
ve a un hombre que está saliendo del correo.
Le
pregunta al hombre, “Perdone, Señor. ¿Me
indica Ud. dónde queda la parada de taxis?
El
hombre lo mira con una expresión de sorpresa y le dice, “Lo siento, Señor, pero
no hay ninguna parada de taxis en Fort Collins.”
El
turista dobla a la izquierda y sigue caminando hacia su hotel que ahora queda a
unas cinco cuadras.
Por
fin, ve una parada de autobuses que está enfrente de una farmacía y se pone muy
contento.
SE
sienta en el banco de la parada y grita, “¡Por lo menos hay autobuses en Fort
Collins!”
1.
Teach the words from the list – have students follow along, listening
and repeating the words and phrases.
2.
Do a white board competition between partners. Give the English of a word or phrase –
students try to be the first to write the Spanish on their board.
3.
Put the English annotated version of the story up on the screen.
4.
Go through the first part of the story with the students – having them
read aloud all together – translating the English phrases into Spanish as they
read. Help them along where needed –
teach new grammar points and stress the new words and phrases as you go.
5.
Stop at the end of each section and do the following with it:
a. Ask questions about the information the small
part of the story.
b.
Have the students have a white board competition with their partner –
ask them questions and have them write the answers on their white boards – the
first to write the full sentence answer
in Spanish is the winner.
c. Have students work in pairs to read
through the story – alternating lines.
d. Have students read while someone acts
out the story.
e. Work on each section of the story
until you feel that the kids really HAVE it.
f. Then go on to the next section and do
the same thing.